?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Первый заместитель генерального прокурора РФ: дело по книге "Бхагавад-гита как она есть" искаженно представляется в обществе

Судебный процесс, который рассматривает дело о переводе и толковании древнего религиозно-философского трактата "Бхагавад Гита как она есть", зачастую неверно представляется в обществе, считает первый заместитель генерального прокурора РФ Александр Буксман.

"Здесь важно, конечно, "отделить зерна от плевел", потому что в обществе этот вопрос представляется таким образом, что прокуратура вообще против основ данной религии выступает", - сказал Александр Буксман журналистам в четверг в ходе поездки в Томск.

Он подчеркнул, что это не соответствует действительности.

"Речь идет не об этом, а как раз о том, что в переводе на русский язык там появились некие моменты, которые либо граничат, либо заходят за грань и близки к экстремистским проявлениям, в связи с чем, прокуратура и обратилась в соответствующие органы", - пояснил Александр Буксман.

Летом 2011 года прокуратура Томской области обратилась в суд с иском о признании экстремистской книги "Бхагавад-гита как она есть" с комментариями основателя Международного общества сознания Кришны (ISKCON, также известного как движение "Харе Кришна") Бхактиведанты Свами Прабхупады.

По просьбе прокуратуры специалисты Кемеровского государственного университета (КемГУ) провели психолого-лингвистическую экспертизу книги "Бхагавад-гита как она есть".

Судебный процесс был начат на основании того, что в книге содержатся "признаки разжигания религиозной ненависти, унижения достоинства человека по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии".

Суд в Томске вызвал бурную реакцию в Индии: этой теме были посвящены дебаты в парламенте и заявление главы МИД Индии.

Представитель МИД РФ Александр Лукашевич ранее подчеркивал, что на предмет причисления к числу экстремистских материалов судом рассматривается именно русскоязычное издание книги "Бхагавад-гита как она есть", а не само священное писание "Бхагавад-гита". По его словам, произведение представляет собой авторизированный перевод оригинала с санскрита на английский язык. На русский язык книга была переведена в 1984 году.

В конце декабря 2011 года суд отказал в удовлетворении иска прокуратуры о признании экстремистской книги "Бхагавад Гита как она есть".

В конце января 2012 года прокуратура Томска направила в суд апелляцию на это решение. Суд, в свою очередь, согласился рассмотреть данное апелляционное представление.

Интерфакс-Религия - 16.02.2012.

Примечание МС. Вызывает решительный протест в этом заявление наименование карликовой маловозрастной и маргинальной неоиндуистской секты - "религией". Нельзя не указать, что проблема не только в "несовершенном" переводе. Абай Чаран Де (Свами Прабхупада) принципиально склонен к злословию и унижению своих оппонентов и людей, не разделяющих вероучение его секты.

Latest Month

November 2019
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars